Alcance una mayor cuota de mercado a través de canales multimedia
La tecnología ha abierto el mundo a maneras mucho más apasionantes de presentar su mensaje
Transforme sus contenidos utilizando animación, doblaje o subtítulos localizados.
- Videos
- Presentaciones
- Demostraciones
- Sitios web interactivos
- Mensajes de voz
Preguntas frecuentes
Voz en off y subtitulación
¿Qué elementos hay que tener en cuenta a la hora de seleccionar un actor de doblaje?
Las necesidades varían según cada proyecto. Al optar por un actor de doblaje hay que tener en cuenta el tipo de proyecto a desarrollar. ¿Se trata de formación para empleados o de un anuncio con alto potencial de visibilidad para clientes ? La voz debe de representar el gusto del público.
¿Cuál es la diferencia entre un guión libre y uno cronometrado?
La principal diferencia entre los dos guiones es la manera de grabar la voz en relación con las imágenes o las diapositivas. Si requiere una velocidad específica entonces es mejor optar por un guión cronometrado que establece un tiempo para cada frase.Un guión libre permite expresar el mensaje a la velocidad que el actor desee y sin restricciones de tiempo, pero sin alejarse de las imágenes que acompañan la voz.
¿Es mejor optar por subtítulos, por un actor de doblaje o por ambos?
La elección de los subtítulos o del actor de doblaje para la adaptación de proyectos digitales depende del contenido y del presupuesto. Los módulos de aprendizaje online son más efectivos al combinar señales visuales y auditivas. Un actor de doblaje hace que un vídeo con mucha narración resulte más efectivo. Los subtítulos son suficientes si trabaja con un presupuesto limitado y quiere transmitir un único mensaje.