Palabras amerindias en el inglés moderno

Thanksgiving o el Día de Acción de Gracias se celebra en familia y con los amigos y tiene como finalidad agradecer la prosperidad y los buenos momentos.  La historia del primer Día de Acción de Gracias remonta a la llegada a Plymouth Rock de los primeros inmigrantes que huían de la tiranía del viejo continente y llegaban con la esperanza de abrirse un nuevo camino. Los colonos iniciaron una nueva vida en el nuevo mundo donde vivieron e interactuaron con los pueblos nativos de América.

Los colonos ingleses adoptaron herramientas, vestimentas y prácticas de sus interacciones con los nativos americanos.  Muchas especies de plantas y animales que existían en América del Norte no existían en Europa por lo que muchos términos se adoptaron de las lenguas indígenas de América. 

Entre las palabras de origen amerindio están:

·       Nombres de animales - alce o «moose», mofeta o «skunk», ardilla o «chipmunk», mapache o «raccoon», «opossum» y la tortuga espalda de diamante o «terrapin». 

·       Vivienda – wigwam, tepee, hogan, wikiup, kiva...elementos de la arquitectura amerindia. 

·       Wampum - un tipo de billete usado como moneda.

·       Powwow  - se usa para descrbir un encuentro de amerindios.

·       Mocasines - zapato de cuero, ver el dicho «No juzgues a un hombre sin haber caminado un kilómetro en sus mocasines.»

·       Tomahawk - hacha pequeña utilizada como arma.

·       Succotash - plato típico a base de maíz y de habichuela de Lima servido con pescado.

Muchos nombres de lugares, lagos y montañas de América del Norte derivan de las lenguas nativas de América puesto que los pueblos originarios fueron los primeros en descubrir esos lugares:

·       Massachusetts, Kansas Dakota y Omaha derivan de los nombres de tribus amerindias.

·       Oklahoma quiere decir «pieles rojas» en idioma choctaw.

·       Minnesota quiere decir «aguas celestes» en Dakota. 

·       El nombre del río Mississippi River quiere decir «gran río» en idioma ojibwa.

·       Ontario deriva de una palabra iroquesa que significa «lago bonito».

·       De la familia de las lenguas algonquinas nos llega Ottawa que significa «comprar».

·       La lengua okanagan ha dado la palabra Penticton o «lugar en el que permanecer».

·       Quebec deriva de la familia de las lenguas algonquinas y se refiere a «un paso estrecho».

·       La lengua cree (de la familia de las lenguas algonquinas) ha dado la palabra Saskatchewan o «río que fluye rápido».

·       La lengua cree también dado la palabra Saskatoon o «frutos del bosque».

·       Toronto deriva de una palabra iroquesa que significa «sitio de reunión».

·       En lengua cree tenemos la palabra Winnipeg o «agua sucia».

·       Canadá deriva de una palabra iroquesa que significa «asentamiento» o «pueblo».

·       Coquitlam quiere decir «pequeño salmón rojo» o «lugar del pescado maloliente» en lenguas salish.

·       Iqaluit quiere decir «pescado» en idioma inuktikut (de las lenguas esquimales).

·       Kelowna deriva de la palabra en lengua okanagan que quiere decir «oso grizzli».

·       El río Klondike viene de la palabra en idioma han que describe «el martillo para fijar las redes de pesca».

·       El nombre de las isla Manitoulin viene del idioma ojibwa (de la zona de los lagos) y quiere decir «isla del espíritu».

Se han clasificado unas 300 lenguas amerindias en América del Norte. Por desgracia muchas han desaparecido o están en vías de desaparecer.

Como ha dicho Noam Chomsky en un documental independiente del Public Broadcast Service producido por Anne Makepeace - We Still Live Here - Âs Nutayuneân:

 

«Una lengua no son sólo palabras. Es una cultura, una tradición, la unión de la comunidad, una historia que recrea lo que es la comunidad. Todo se materializa en una lengua.»

Niinamesai(新嘗祭) el Día de Acción de Gracias en Jap...
Loy Krathong (ลอยกระทง), el Festival de las Luces:...