Tres datos curiosos sobre el inglés

1. ¡Existen muchos dialectos de inglés en todo el mundo!  No hay duda de que un estadounidense se entiende difícilmente con un escocés. ¿Qué pasa si un turista galés en Misisipi pregunta por un bar?

Algunas de ellos son: inglés africano, inglés americano, inglés australiano, inglés canadiense, inglés escocés, inglés irlandés, inglés indio, inglés jamaicano, inglés neozelandés, inglés de Gales y todas las variedades de inglés británico.

2. «You like potato and I like potahto; You like tomato and I like tomahto.» «Te gustan las patatas y me gustan los tomates » Potato (/pəˈt”eɪtəʊ/), potahto (/pəˈtætəʊ/), tomato (/təˈmeɪtəʊ/), tomahto (/təˈmætəʊ/)... Con tantos dialectos de inglés hay varias formas de pronunciar las mismas combinaciones de letras.  

Por ejemplo la sílaba -ough se pronuncia de 9 maneras distintas. Observa esta frase: «A rough(/rʌf/)-coated, dough(/dəʊ/)-faced, thoughtful (/ˈθɔːtfʊl/) ploughman (/ˈplaʊmən/) strode through (/θruː/) Hillsborough; after falling into a slough, he coughed (/kɒf/) and hiccoughed (/ˈhɪkʌp/).» «Un jornalero pensativo con barba caminaba a través de Hillsborough; tras caer en un barrizal tuvo hipo y tosió.»

3. Actually, obviously, like, honestly, basically… ¿Usas «palabras muleta» al hablar?  Las palabras muleta se cuelan en las frases para enfatizar algún punto o para ganar tiempo de reflexión.  Se usan de forma inconsciente y han pasado a formar parte de la lengua oral.  No suelen añadir valor o sentido a la frase pero ese tiempo permite coordinar el cerebro con la boca.  

Puede que ya hayas escuchado algo parecido a: «In all actuality, I meant to call, but honestly, the battery on my phone died, and like, I didn't charge it the night before, it obviously didn't work; so basically, I was late.» Todo esto para decir «Quería llamar pero mi móvil se quedó sin batería. Anoche no lo puse a cargar y claro, no aguantó. Vamos que llego tarde.»   

 

¿Cuánto se habla el francés?
Nelson Mandela dijo una vez...