Vous bénéficiez des économies générées grâce à notre système
La gestion efficace de la chaîne logistique repose principalement sur
des procédures rigoureuses et la communication entre les différents intervenants
Notre gestion de programme repose sur un partenariat solide avec nos clients et nos prestataires.
Nous optimisons notre production grâce à nos outils de gestion de flux de travail automatisés nous permettant de maximiser notre productivité.
Dès le premier contact, nous nous efforçons à forger un esprit de confiance. À cet effet nos procédures et nos outils sont destinés à permettre transparence et communication franche et directe. À cet effet, nos procédures et nos outils permettent une transparence et une communication franche et directe.
Nous avons déployé un système de gestion de traduction (TMS) et d'automatisation des flux de travail pour gérer vos projets. Cela permet non seulement d'optimiser les délais de production, mais également de garantir un suivi rigoureux des procédures.
Notre système de gestion de traduction repose sur une version personnalisée de la plateforme en code source libre GlobalSight. Grâce à l'implémentation de ces outils, nous sommes en mesure d’adapter notre production à votre programme, tout en maintenant notre efficacité et en appliquant nos procédures.
Encore plus d'économies et une réponse en un temps record !
Notre portail client affiche en toute transparence un résumé de l’avancée de vos projets. Vous pouvez envoyer un projet, demander un devis, voir l'avancée de votre projet et communiquer directement avec notre équipe de production. Ce canal de communication permet de faciliter la collaboration pour des projets complexes.
En résumé, travailler avec HT Localization, c'est synonyme de qualité, de productivité et d'efficacité.
Foire aux questions
Qu'est ce qu'un système de gestion de traduction basé dans le Cloud ?
L'expression « système de gestion de traduction basée dans le Cloud » fait généralement référence à un système de gestion de traduction hébergé dans des serveurs distants et accessible par l’intermédiaire de navigateur ou d’applications Web. Avec un système de gestion traduction basée dans le Cloud les actifs linguistiques sont centralisés et il est possible aux linguistes de partager les mémoires de traductions en temps réel. Cela permet de minimiser les efforts et donc de réduire les coûts et la durée des projets.
Votre technologie peut-elle intégrer Drupal et WordPress ?
Oui, nos connecteurs permettent également d’interfacer des systèmes de gestion de contenu open source. Des plugins disponibles pour Wordpress ou Drupal permet de connecter votre site au système de gestion de traduction grâce à notre interface de programmation d'applications (API). Les clients peuvent nous envoyer les contenus à traduire, et recevoir les traductions prêtes à publier, directement à partir de leur CMS grâce au plugin adapté.
Votre portail est-il basée dans le Cloud ?
Oui. Il convient d’ailleurs de clarifier que le mot Cloud est malheureusement de plus en plus souvent utilisé comme métaphore d'Internet. En réalité le Cloud est la dernière itération du concept de fourniture de services via des systèmes informatiques hébergés dans des sites distants et qui a évolué en plusieurs phases dans le passé, qu’il s’agisse de fournisseurs d'applications hébergées (FAH), de fournisseurs de logiciel informatique à la demande ou sous forme de service avec les logiciels sous forme de service (SaaS)et les infrastructures informatique sous forme de service (IaaS). Nos clients peuvent lancer et faire le suivi de leurs projets de traduction à partir de notre portail client accessible via la page web d'HT Localization. Cette application Web est une fenêtre ouverte sur votre propre internationalisation.