Par HT Localization le mercredi 10 octobre 2012
Catégorie: HT Localization Blog

HT Localization Presents Language Translations for Real Life: Coffee Talk with International Mommies

Segment 6 - Coffee Talk with International Mommies 

So when we first moved to Madrid, I found life here very different than in San Francisco.  The people in Madrid are so relaxed, so casual, so interested in family and “non-work” talk. The women dress very nice.  Just to walk in the park with a baby stroller means being decked out in the latest fashion and high heels.  Hair is always styled and make-up always perfect.

When folks find out that I am American, they are excited to practice their English and ask me all sort of questions about the difference between American and British speak – localization of life...

I was very intrigued by my new colleagues international suburban mommies. So what do international mommies do here? 

First thing on the list is to check out the American Women’s Club of Madrid. Then, the International Newcomer’s Club. Then look at the English speaking mommy/child playgroups. Then the International English speaking non-denomination Church.  Finally, if none of these pan out (or if one needs more), sign up for Spanish for foreigners class at the local Escuela Oficial de Idiomas.

Once the choice is made, then comes the fun…coffee time!  Yes, no matter which club one joins, there will inevitably be the coffee chat.  Where, folks alike, get together and have coffee for hours.  So that is how I ended up having coffee talk socials 5 days a week (I didn’t even touch the stuff when in San Francisco, but when in Rome, or ...ah Madrid…) 

With all that coffee, I was roaring! So what do international mommies talk about in Madrid?  Apart from the normal - who are you? where you from? how long will you stay here? We also talk about …languages!  

What is the difference between American and British English? Our coffee chats became really fun because we also had an African mommy in the group, who was raised in British Africa, so she became the authority on British English in our group.  I won’t elaborate on the differences in this article but I will share some comments that got us arguing and laughing…

Once, we played a game where we wrote expressions associated with anger in English. Can you guess which ones were from the American and which were the English expressions?

Then we wrote down expressions associated with love:

So coffee talk with international mommies in Madrid is more than the simple hello, what do you do or where do your kids go to school; we actually laugh and share some real localization tips for life.  Next time, I’ll tell you some expressions we learned in French from France and French from Canada. Yep even French speakers have a bone to pick about language.

Stay tuned for the next Segment of HT Localization Presents Language Translations for Real Life Series, where we’ll enjoyCoffee Talk with International Mommies – Picking French Bones. 

To receive the new Language Translations for Real Life Series go to HT Localization Blog and subscribe via RSS or email.

This article was written by Rachanee Thevenet, Co-Founder of HT Localization.  Rachanee is an Asian-American expat living in Spain with her family.  She loves all things international including food, art, literature, culture, languages and people. 

HT Localization, LLC. is a worldwide translation & localization agency providing a full range of professional language translation services, including social media localization, marketing translations, website translations, software localization, eLearning materials, documentation translations, etc.    With locations in the US, Spain, Zambia & Thailand, and coverage across all languages and most industries, HT Localization is well positioned to provide around the globe services for all translation needs.  

If you like this segment please share now! Thanks

Article en relation